Comments : Roused from sleep (Haiku)

  • 8 years ago

    by Ben Pickard

    Hello Michael

    This is wonderful.

    "Roused from Sleep"

    ^^^^

    A title that intrigues, not least because it is a haiku, and so I know (from what you have taught me) the content could be about anything that remotely relates! Is it a burglar? Is it a car siren? Is it a fox? (a haunting sound) or is it a lustful missus? lol Well, the list goes on, so I better continue.

    "Night fades"
    ^^^^^^^^^

    This intrigued me because I instantly scanned rather than read the content thinking I'd stumbled on a syllable error! But no; 13 at my count and senryu and haiku should be 17 OR LESS, which not everyone realises. Different, then which makes it more interesting....daring, you might say!

    Anyway, "night breaks" - an instant impression of dawn, the sun creeping above the horizon, red skies, birds singing, etc.

    "revealing a frosty dawn"

    ^^^^^^^

    I love those morning, Michael, particularly when walking my dogs (as long as I have my hat). It was at this point, I realised that it is a haiku, so it was going to be about nature, not sirens, foxes, or lusty wives! lol I am slow sometimes.....

    "a blackbird sings"

    ^^^^

    Image complete. The sounds, the feel of the frost underfoot, the cold crisp air, the sunlight through the curtains - whatever takes your fancy, it's all here.

    A lovely haiku, Michael and a welcome new post from you - subtle, but subtly forceful, if that makes sense. This has my nomination come Monday.

    All the very best,
    Ben

  • 8 years ago

    by Brenda

    Just beautiful

  • 8 years ago

    by Hellon

    Night fades
    revealing a frosty dawn:
    a blackbird sings

    ^^^

    Slight critique first...you have two 'a's here and, for such a short verse it was more noticeable to me.

    About the syllable count...this site seems to favour the 5,7,5 which is more common in the western world but, in the Japanese language, where there sounds and characters are different from ours, they will not translate into a count of 5,7,5 when translated into English. Here is a link that may explain it better than I can.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Haiku

    • 8 years ago

      by Mr. Darcy

      Hellon, you are right. It reads perfectly well without the 2nd 'a'. Thank you for pointing this out to me.

  • 8 years ago

    by Everlasting

    Nice modern haiku.

    This site usually sticks to the traditional 5-7-5. But the modern haiku is less than 17 syllables, and it doesn't matter how many syllables are in each line so long as the haiku has 17 syllables or less, but the author should at least attempt the haiku to look like traditional one even if it doesn't have the 5-7-5 count. Well done.

    The imagery is great.

  • 8 years ago

    by Ingrid

    This is a very beautiful Haiku, dear:)
    I could see the image in my mind's eye, and it also gave me a sense of hope for a new beginning, somehow!

    Well done

    (((hugs))) xxx

  • 5 years ago

    by Dreamofolwin

    There 's something about this .. the imagery just steal 's the senses.
    Love it :)