Meri manzil-My destination (hinglish+english both)

by Roxiee An   Aug 5, 2007


Meri manzil-My destination( hinglish +english both)

(Hinglish)
Chal pade hai nayi rahon par,
atit ki yadon ko pichche chor kar.
Apni manjilo ki talash mein,
ek aazad panchi ki tarah nile aakash mein.
Ab raste sab aage hi jayenge,
naye aur ajeeb mor hi dikhaenge.

Veh zindagi hi kya jis mein sirf jina ho,
veh nasha hi kya jis mein sirf pina ho.
Jeene ki tamanna marne se zyada hai,
darne ke dar ko mitane ka vada hai.
Kahin ek Badlav ki umeed hai,
kuch kar guzarne ka irada hai.

Mansha to bahut hai ki rook ke, saans bhar ke,
kuch pal aaram karein aur kisi nayi urja ka sanchar karein.
Par kadam hai ki chale hi ja rahein hai,
sab dishaon mein bade hi ja rahein hai.
Mere apne sabhi dost ab paas nahin hai,
mere sapno ka shabdo mein aaghaz nahin hai.

Bahut dookh dekhein hai, unka mehtve hai,
abhi sookh aayenge,us shan ka intezaar hai.
Kal hum bhi kuch karenge is duniya mein,
ek badlaav aandhi ki tarah,apni hasth-rekhaon ko badal kar.
Bas yahin jivan ka uddeshya hai,
marne ke baad jina abhi shesh hai.

Main akela hoon sirf rahein saath hai,
vo hi humsafar hai vo hi mera pyaar hai.
Ek baat hai hasti mein jo mit-ti nahin hai,
ek aag hai sinne mein jo bujhti nahin hai.
Reth ke kille mat banao, vo mit jayenge,
khyalon ko manzil na banao, sirf khyab hi reh jayenge.

Translation in English(line to line)
My destination

We are on our new way,
leaving behind the memories of time lost away
to give our destinations a try
like a bird set free in blue sky
now all the paths will just go ahead
only new and strange turns will be shown then

That isnt a life where you just live
that isnt intoxication where you just drink
My will to live exceeds the thought to die
since I promise to remove the fears to fright
Somewhere there is a hope for a change
to do something great is a wish to be attained

I too wish that I could stay and take some breaths in,
rest for some moments till I revitalize myself
but my steps dont stop
moving forward without caring to fall
My people, my friends are far hence not even heard
our dreams are too big without description in words

We have seen many pains which hold significance in the life
happiness is yet to come, just wait for that time
Tomorrow, we will do something in this world
like a change so stormy altering the lines engraved on the hands
This is my only aim to move till the last
as I have yet to live after the depart

I am damn alone, just these paths are with me
they are my partner and they are my love
There is something within the personality which never fades
a fire in my heart that never dislocates
Dont make castles of sand, would get washed away soon
dont make just thoughts your aim, would remain dreams in light and moon

Do read and vote
tc

0


Did You Like This Poem?

Latest Comments