Daily Sip - I Cannot Live with You

  • sibyllene
    13 years ago

    I cannot live with You -
    It would be Life -
    And Life is over there -
    Behind the Shelf

    The Sexton keeps the Key to -
    Putting up
    Our Life - His Porcelain -
    Like a Cup -

    Discarded of the Housewife -
    Quaint - or Broke -
    A newer Sevres pleases -
    Old Ones crack -

    I could not die - with You -
    For One must wait
    To shut the Other's Gaze down -
    You - could not -

    And I - could I stand by
    And see You - freeze -
    Without my Right of Frost -
    Death's privilege?

    Nor could I rise - with You -
    Because Your Face
    Would put out Jesus' -
    That New Grace

    Glow plain - and foreign
    On my homesick Eye -
    Except that You than He
    Shone closer by -

    They'd judge Us - How -
    For You - served Heaven - You know,
    Or sought to -
    I could not -

    Because You saturated Sight -
    And I had no more Eyes
    For sordid excellence
    As Paradise

    And were You lost, I would be -
    Though My Name
    Rang loudest
    On the Heavenly fame -
    And were You - saved -
    And I - condemned to be
    Where You were not -
    That self - were Hell to Me -

    So We must meet apart -
    You there - I - here -
    With just the Door ajar
    That Oceans are - and Prayer -
    And that White Sustenance -
    Despair -

    -Emily Dickinson

  • Britt
    13 years ago

    I can't get over the punctuation long enough to read the entire poem :/ I wonder why she did this?

  • sibyllene
    13 years ago

    Now that's a beast of a "sad love" poem if I've ever heard one. I think the last stanza is just... perfect. In fact, I think the whole poem is pretty dang spectacular. Stanzas 4 - 11 had me tearing up.

    Some are wholly against the "hyphen," but I think when they're used like this, they are creating intentional pauses. Are the necessary? It's interesting to look at which phrases are set apart by hyphen. Thoughts?

  • sibyllene
    13 years ago

    Here's a good analysis of the poem that I found. They do seem to touch on the punctuation, Britt! At least in the first few sections referring to china dishes, they talk about some lines being more "cracked." Maybe it represents a brokenness? Anyway.

    http://www.poets.org/page.php/prmID/310

  • silvershoes
    13 years ago

    Have to agree with Britt here. The hyphens and upper case letters keep me from enjoying the content.

    Oi.

  • abracadabra
    13 years ago

    That certainly was a pretty thorough analysis and mirrored what I thought the poem was about- that of a fearfully, painfully all-encompassing love. It also made me thankful that I never officially pursued the study of 'Literature'. I appreciate Emily's work, but I've never really dug it. Good on you, Sib, for showing us how poets have used different techniques and styles through the ages.