request for translation

  • GYB
    18 years ago

    Hello,

    I hope I am on the right place for my request : I am trying to find the translation in english by Dana Gioia of the Apollinaire 's poem "sous le pont Mirabeau" - (Under Mirabeau bridge) : can someone help me ?, it would be greatly appreciated - Thanks -

  • Miss Chickity
    18 years ago

    Under the bridge Mirabeau runs the Seine
    And our loves
    It is necessary that it remembers me
    The joy always came after the sorrow
    Vienna the night sounds the hour
    The days from go away I remain
    The hands in the hands let us remain face to face
    While under
    The bridge of our arms passes
    Eternal glances the so tired wave
    Vienna the night sounds the hour
    The days from go away I remain
    The love from goes away like this running water
    The love from goes away
    As the life is slow
    And as the Hope is violent
    Vienna the night sounds the hour
    The days from go away I remain
    The days pass and pass the weeks
    Nor time passed
    Nor the loves return
    Under the bridge Mirabeau runs the Seine
    Vienna the night sounds the hour
    The days from go away I remain

    “The Mirabeau Bridge”
    Apollinaire, Alcohols (1912)

    um i hope thats it. i just googled it and thats what came up.

  • GYB
    18 years ago

    Hello Miss Chickity, Thanks a lot for the time you spent answering my post- Infortunately the translation is not from Dana Gioia (I know five verse of it, which are "Must I recall/Our loves recall how then/After each sorrow joy came back again/Let night come on bells end the day/The days go by me still I stay")- By the way : according to me(!) there is a big problem with this translation : the word in french "vienne" (which means "come") has been translated as "Vienna" which is the capital of Austria, also "Vienne" in french ... although in poetry many things are permitted I guess, this does not really fit me !!(furthermore the pont Mirabeau is in Paris:-)
    Anyway thanks again - Merci beaucoup
    G B
    www.berat.eu

  • starsnsmiles
    18 years ago

    Is this it?

    Under the Mirabeau Bridge there flows the Seine
    Must I recall
    Our loves recall how then
    After each sorrow joy came back again
    Let night come on bells end the day
    The days go by me still I stay

    Hands joined and face to face let's stay just so
    While underneath
    The bridge of our arms shall go
    Weary of endless looks the river's flow

    Let night come on bells end the day
    The days go by me still I stay

    All love goes by as water to the sea
    All love goes by
    How slow life seems to me
    How violent the hope of love can be

    Let night come on bells end the day
    The days go by me still I stay

    The days the weeks pass by beyond our ken
    Neither time past
    Nor love comes back again
    Under the Mirabeau Bridge there flows the Seine

    Let night come on bells end the day
    The days go by me still I stay

  • GYB
    18 years ago

    Hi starsnsmiles,
    Wonderful ! that's it ... Thank you so much since it has been so difficult to find - I was ready to try an e-mail to National Endowment for the Arts, since Gioia is the chairman, but I was not sure of the result! you really solved it ... You know I leave near the Mirabeau bridge in Paris which is well known in France because of the Apollinaire's poem; as many people I like this poem and I knew that one of the best (if not the best) translation in english is the one you finally helped me find.
    Thanks again;
    GYB
    www.berat.eu

  • starsnsmiles
    18 years ago

    No problem, glad I could help :)